الثلاثاء - 03 أغسطس 2021
الثلاثاء - 03 أغسطس 2021
No Image Info

جائزة الشيخ زايد للكتاب تعلن القائمة الطويلة لفرع «الترجمة»

أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب اليوم عن القائمة الطويلة لفرع الترجمة في دورتها الثالثة عشرة، والتي اشتملت على 12 عملاً تم اختيارها من أصل 107 أعمال تقدمت إلى الجائزة وهي مترجمة من اللغات الإنجليزية، الفرنسية والألمانية، وينتمي أغلب مترجميها إلى مصر، المغرب، لبنان، السعودية وتونس.

وضمت الترجمات من الإنجليزية سبعة أعمال هي: «مسارات القصيدة العربية المعاصرة» تأليف محسن جاسم الموسوي وترجمة أحمد بوحسن من المغرب صادر عن دار توبقال للنشر 2017 وكتاب «هل بعض اللغات أفضل من بعض؟» تأليف روبرت وليم ديكسون وترجمة حمزة بن قبلان المزيني من السعودية من منشورات دار كنوز المعرفة للنشر والتوزيع 2018 وكتاب «ثلاث مدن مشرقية .. سواحل البحر الأبيض المتوسط بين التألق والهاوية»، تأليف فيليب مانسيل وترجمة مصطفى قاسم من مصر من منشورات المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب ـ الكويت 2017 وكتاب «المشكلان الأساسيان في نظرية المعرفة» تأليف كارل بوبر وترجمة نجيب الحصادي من ليبيا صادر عن جداول للنشر والترجمة والتوزيع 2018، إضافة إلى «العنف .. مختارات فلسفية» تأليف فيتوريو بوفتشي وترجمة ياسر قنصوه من مصر وصادر عن المركز القومي للترجمة 2017 .. وكتاب «نظرية في العدالة» تأليف الفيلسوف جون رولز وترجمة رضوان العيادي من المغرب من منشورات دار الكتاب الجديد المتحدة 2018 .. وكتاب «الجين ـ تاريخ حميم» تأليف سيدهارتا موكرجي وترجمة إيهاب عبدالحميد من مصر وصادر عن دار التنوير للطباعة والنشر 2018.

أما الأعمال المترجمة من اللغة الفرنسية إلى العربية فضمت ثلاثة أعمال هي: كتاب «أصول التأويلية» تأليف جورج غوسدورف وترجمة فتحي إنقزو من تونس من منشورات مؤمنون بلاحدود للدراسات والأبحاث 2018 .. وكتاب «بحر الخلفاء ـ تاريخ المتوسط الإسلامي من القرن السابع إلى القرن الثاني عشر ميلادي» تأليف كريستوف بيكار وترجمة دكتور جان جبور من لبنان وصادر عن المكتبة الشرقية 2018 .. وكتاب «ما هو النقد؟ تليه نصوص حول ثقافة الذات» من تأليف ميشيل فوكو وترجمة محمد ازويتة من المغرب من منشورات أفريقيا الشرق 2018، إضافة إلى ترجمتين من الألمانية إلى العربية وهما: «اليهود العرب في إسرائيل ـ رؤية معرفية» تأليف الدكتور عمر كامل وترجمة الدكتورة شيرين القباني من مصر من منشورات مكتبة الإسكندرية 2018 .. و«تاريخ علم الكلام الإسلامي من النبي محمد حتى الوقت الحاضر»، تأليف تيلمان ناغل وترجمة محمود كبيبو من ألمانيا من منشورات شركة دار الوراق للنشر 2018.
#بلا_حدود