الخميس - 09 أبريل 2020
الخميس - 09 أبريل 2020
No Image

«زايد للكتاب»: 11 عملاً في القائمة القصيرة للثقافة والترجمة والنشر

كشفت جائزة الشيخ زايد للكتاب عن القائمة القصيرة لفروع الثقافة العربية في اللغات الأخرى والترجمة والنشر والتقنيات الثقافية، في دورتها الـ14.



واشتمل فرع الثقافة العربية في اللغات الأخرى على 5 أعمال، و3 أعمال مترجمة، و3 دور نشر مرشحة، في فرع النشر والتقنيات الثقافية من أصل 39 ترشيحاً.

وتضم القائمة القصيرة لفرع «الثقافة العربية في اللغات الأخرى» دراستين باللغة الألمانية: «لماذا لم توجد عصور وسطى إسلامية، تراث العصور القديمة والشرقية» للباحث توماس باور، وكتاب «ألف كتاب وكتاب من آداب الشرق» للباحث ستيفان فايدنر، إلى جانب دراسة باللغة الفرنسية، بعنوان «المعتقدات في المغرب الوسيطي ـ تساؤلات حول الولاية في القرنين الـ14 والـ15» للباحثة نالي عمري.

كما تشمل القائمة، كتاباً باللغة الإنجليزية يحمل عنوان «ألف ليلة وليلة وسرديات القرن الـ20 قراءات تناصّية» للكاتب ريتشارد فان لوين من هولندا، فضلاً عن كتاب بالإيطالية، تحت عنوان «الشبكة الصوفية.. الأخوة الإسلامية بين العولمة والتقاليد» للباحث فرانشيسكو ألفونسو ليشيزي.

أمّا فرع الترجمة فيضم كتاب «المنطقة المعتمة: التاريخ السري للحرب السيبرانية» للمؤلف فرد كابلان، وترجمة لؤي عبدالمجيد، وكتاب «الإنسان الرومنطيقي» للمؤلف جورج غوسدورف وترجمة محمد آيت ميهوب، إضافة إلى كتاب «الشكوك على جالينوس» لأبي بكر الرازي وترجمة بولين كويتشيت.

فيما يحوي فرع النشر والتقنيات الثقافية كلاّ من: مكتبة الإسكندرية في مصر، والمعهد الوطني للغات والحضارات الشرقية بباريس، ومجلة بانيبال في لندن.

#بلا_حدود