السبت - 20 أبريل 2024
السبت - 20 أبريل 2024

«كلمة» يترجم كتاب «الإبحار في الخليج العربي وعُمان»

«كلمة» يترجم كتاب «الإبحار في الخليج العربي وعُمان»

أصدر مشروع «كلمة» للترجمة في دائرة الثقافة والسياحة بأبوظبي ترجمة كتاب «الإبحار في الخليج العربي وعمان: مجتمعات السفن الشراعية»، لمؤلفه آجيوس ديونيسيوس، ونقله إلى العربية الدكتور سلطان بن ناصر المجيول، وراجعه وقدمه وعلق عليه الدكتور حمد محمد بن صراي.



يعد الكتاب دراسة إثنوغرافية لمجتمعات السفن الشراعية في الخليج العربي وعمان، أجرى فيه المؤلف مسحاً شاملاً لطبيعة اهتمام دول الخليج العربي بالتجارة والتبادل التجاري عبر السفر بالسفن الشراعية، وذلك من مصادر وأرشيفات تاريخية تفيد بالكثير من المعلومات اللغوية والأنثروبولوجية والإثنوغرافية حول الموضوع، إضافة إلى تسجيل المعلومات من بحارة وغواصين كبار في السفن ما زالوا على قيد الحياة، حيث سجلت معهم مقابلات حول كل ما يتعلق بتجاربهم الثرية في صناعة السفن والإبحار، والتجارب الصعبة التي عانوا منها بوصفهم نواخذة أو بحارين أو غواصين.



ويحاول الكتاب استكشاف أهمية السفن الشراعية من ناحية طرائق صناعتها، وأسمائها، واختصاص صيغ تلك الأسماء بالمناطق الخليجية الساحلية، ومهمتها التجارية بعد صناعتها، ومساراتها الملاحية، ونوعيات المنتجات التجارية والسلعية التي ارتبطت بها.

يدرس المؤلف في كل فصل مرحلة مهمة من مراحل مجتمعات السفن الشراعية التي تغطي معلوماتها ما يزيد على أكثر من 150 عاماً مضت، مضمناً فيها الخبرات العلمية والعملية في ميادين الملاحة والإبحار وصناعة السفن وتجارة الأسماك واللآلئ، والواقع المجتمعي الخليجي وتفاصيل هيكلة السفن

الشراعية وكل الأدوات التي تستعمل في صناعتها، وتفاصيل الطاقة البشرية التشغيلية في مراحل الصناعة والإبحار والملاحة والغوص والتجارة في سواحل الهند والصين وأفريقيا.