الجمعة - 23 أكتوبر 2020
الجمعة - 23 أكتوبر 2020
No Image

«كلمة» يترجم كتاب «تحرير تولستوي»

أصدر مشروع «كلمة» للترجمة في دائرة الثقافة والسياحة بأبوظبي ترجمة كتاب «تحرير تولستوي» لمؤلفه إيفان بونين، ونقلته إلى اللغة العربية الدكتورة مكارم الغمري.

يعد كتاب «تحرير تولستوي» من المصادر المهمة التي تناولت السيرة الذاتية والفكرية للأديب والمفكر الروسي ليف تولستوي.

يجمع الكتاب بين عناصر الدراسة البيوغرافية، وأدب المذكرات، والدراسة النقدية، والعمل الأدبي، من خلال بناء نص غير تقليدي، فأحياناً يتقاطع صوت بونين المؤلف مع صوت تولستوي نفسه، أحد أشهر كتاب الأدب الروسي والعالم، ويعد من أكثر الأدباء انتشاراً من حيث حجم ترجمات أعماله، وتأثيرها في الأدباء في روسيا وخارجها.

كذلك نجد بونين يتخلى أحياناً عن دوره بوصفه السارد الرئيسي، ويترك المجال لروايات أفراد عائلة تولستوي، والمقربين، وبعض المعاصرين، وقد ينشب جدل بين المتحدثين عن تولستوي، يحاول بونين من خلاله الكشف عن أبعاد شخصية تولستوي المركبة، والتي قد تبدو أحياناً للبعض متناقضة.

#بلا_حدود